Страшен лик нью-йоркского дипстейта
Есть в Нью-Йорке такой интересный пост называется Public Advocate ($184,800/yr). Это типа ombudsman: он расследует жалобы граждан на муниципальные службы. Но это на бумаге. На деле как всегда это голос левого крыла, который расследует те “жалобы”, которые можно “военизировать” для светлого будущего.
И вот этот Public Advocate Jumaane Williams на митинге в честь павшего товарища Джорджа Флойда дал такую речугу, что… “Люди, которых это сделало жертвами (afflicted), уже 500 лет чувствуют себя некомфортно (uncomfortable). Если комфортно одному, то нам всем должно быть комфортно. Но если одному некомфортно, то мы не можем допустить такого”. И далее: “Мы должны всегда помогать жертвам (comfort the afflicted). Но для подлинной справедливости, мы должны сделать жертвами тех, кому комфортно”. (we must afflict the comfortable.)
Вот такая хитрая игра слов. Если вы comfortable, если вы живете нормальной жизнью, то мы будем вас гнобить (afflict), пока вы не пойдете по пути Винстона Смита и не поцелуете наши грязные кроссовки.
Нам все это знакомо. Параллельный сантимент: “Экспроприировать экспроприаторов”.
Чтобы не отставать от Джумаана, в бой кинулся член горсовета Брад Ландер, который на собрании под названием “Электоральная политика и eвpeйcкиe обязательства” толкнул речь о “pacoвoй cпpaвeдливости” – и не забыл упомянуть свою собственную бeлyю пpивилeгию: “Иногда наш мир либеральной eвpeйcкой социальной справедливости на Upper West Side слишком комфортен. Мы должны принести комфорт жертвам и сделать жертвами тех, кому комфортно”.
О чем он? В июле Нью-Йорк в плане борьбы с Вырусом перевез 700 бомжей в отели на Upper West Side, богатый либеральный район в Манхеттене. (Гуревич там прожил 25 лет. Потому что и правда комфортно!!!) Район тут же превратился в бомжатник: бомжи дpoчили и кoлoлиcь перед детской площадкой.
На собрании горсовета некто Erin Drinkwater, a deputy commissioner of intergovernmental and legislative affairs at the Department of Social Services (каков титул, а?) упрекнула жителей района в “pacизмe”. И опять: “Comfort the afflicted; afflict the comfortable.” Когда ее спросили, откуда это, она на ходу придумала, что это цитата из “Книги Иакова”. Разумеется, книги в библии такой нет, есть “Послание Иакова”, и ничего такого там нет. Но сколько в левой медии знают библию?
На самом деле цитату нашли в юмористическом комиксе столетней давности (Mr. Dooley), где она употреблена в ироническом и даже противоположном смысле (“что делает газета? “Th’ newspaper does ivrything f’r us. It runs th’ polis foorce an’ th’ banks, commands th’ milishy, controls th’ ligislachure, baptizes th’ young, marries th’ foolish, comforts th’ afflicted, afflicts th’ comfortable, buries th’ dead an’ roasts thim aftherward.” Но сколько в левой медии знают комиксы столетней давности.
Когда кричат “Дeбил Блазио”, это всего лишь верх айсберга. В НЙ есть свой Deep State, и страшен его лик.
Если я упомяну, что г-жа Drinkwater – лecбo-активист, а против “обомжения” района протестуют родители детей, которые ходят в PS 87 и играются на этой и других площадках, это меня делает гoмoфoбoм?
Source here >>
____________________________________________________________________________
C наступающим Новым годом!
При покупке кружек действует скидка 20%
при использовании кода: Radionvc
Доставка по США и Канаде
Kommentare